|
Acasa » REFERATE » ETIMOLOGIA POPULARA SI ATRACTIA PARONIMICA
ETIMOLOGIA POPULARA SI ATRACTIA PARONIMICA
Referat, Etimologia populara si atractia paronimica, exemple
Precizam mai intai ca acesti doi termeni denumesc fenomene lingvistice (deci nu modalitati de stabilire a originii cuvintelor) care se produc in vorbire din cauze diferite.
Prin etimologie populara se intelege modificarea formei unui cuvant mai putin cunoscut de vorbitori sub influenta altui cuvant mai cunoscut cu care seamana ca forma si uneori ca sens. Cuvantul a carui forma se schimba se numeste indus, iar cel cu care se face asemanarea — element inductor. Deci, in cazul acestui fenomen lingvistic, un rol important il are asemanarea formala, insotita in multe cazuri si de o asociere de idei stabilita de vorbitori.
Atractia paronimica este fenomenul prin care un cuvant paronim, mai frecvent in limba, deci mai cunoscut de vorbitori, atrage un alt cuvant mai putin cunoscut
si relativ nou in limba sau in vocabularul individual al vorbitorilor si il substituie pe primul. Astfel neologismul "remuneratie" (luat din franceza) este transformat in "renumeratie", vorbitorii facand legatura cu numar, (a) numara, cuvinte care le sunt mai familiare, deoarece stiu ca o "remuneratie", o plata se face de obicei in bani, ca acestia se numara.
Cum etimologiile populare sunt foarte frecvente, vom da mai multe exemple mentionand cuvantul "creat" prin etimologie populara, cuvantul corect, precum si cuvantul sub influenta caruia s-a produs modificarea: "lacramatie" pentru reclamatie (sub influenta lui lacrima, a lacrima); "somniera" pentru "somiera" (sub influenta lui somn); "funegru" pentru "funebru" (sub influenta lui negru); "cumperativa" pentru "cooperativa" (sub influenta verbului a cumpara; vorbitorii stiind ca la o cooperativa de obicei se cumpara); "arcolada" pentru "acolada" (sub influenta lui arc).
Asa cum a aratat Th. Hirstea, intre atractia paronimica si etimologia populara exista asemanari si deosebiri, motiv pentru care ele nu trebuie confundate:
- in cazul etimologiei populare, elementul inductor si cel indus nu sunt intotdeauna cuvinte paronime;
- daca in cazul atractiei paronimice elementul inductor este intotdeauna un singur cuvant, care inlocuieste elementul indus, in cazul etimologiei populare intervin ma multe cuvinte din aceeasi familie lexicala;
- rezultatul etimologiei populare este o alterare a formei elementului inductor.
Multe confuzii paronimice si etimologii populare intalnim in opera comica a lui Caragiale (vezi cerneala violenta pentru violeta, iutrigatoriu pentru interogatoriu, vermult pentru vermut).
Exista alterari de forma si de sens produse prin contaminare lexicala. Doua cuvinte, asemanatoare sau nu, sunt combinate de vorbitori in mod involuntar ori in mod intentionat, cu un scop ironic sau glumet: "furlua" (< fura + lua); "furgasi" (< fura + gasi); "felicitocuri" (< felicitari + tocuri); nepurcele (< nepot + purcel), pe care il cunoastem din opera lui Ion Creanga3.
Spatiul nepermitandu-ne sa extindem discutia, cititorul este invitat sa consulte lucrarile lingvistice in care sunt expuse mai amanuntit problemele amintite aici.
|
|